|
2020年6月29日 星期一
心魂週曆第 13 週
心魂週曆第 12 週
第 12 週 |
宇宙的美麗光輝, 使我必須由心魂深處產生 自己生命的神聖力量 以釋放宇宙奔放的思想; 為了捨棄我自己, 只有以信任尋求自身 於宇宙的光與宇宙的溫暖之中。 ~ Rudolf Steiner作.葉炯明譯 |
Der Welten
Schönheitsglanz, Erzwinget mich aus Seelentiefen Des Eigenlebens Götterkräfte Zum Weltenfluge zu entbinden; Mich selber zu verlassen, Vertrauend nur mich suchend In Weltenlicht und
Weltenwärme. ~ Rudolf Steiner |
2020年6月15日 星期一
2020 - 2021 年心魂週曆之週數安排
心魂週曆週數安排係依據西方四大節日之日期:復活節、聖約翰節、米迦勒節、聖誕節,2020 - 2021 年之心魂週曆週數如下:
日期 | 週數 | 日期 | 週數 |
4月12日(2020年)復活節 | 1 | 10月4日 | 27 |
4月19日 | 2 | 10月11日 | 28 |
4月26日 | 3 | 10月18日 | 29 |
5月3日 | 4 | 10月25日 | 30 |
5月10日 | 5 | 11月1日 | 31 |
5月17日 | 6 | 11月8日 | 32 |
5月24日 | 7 | 11月15日 | 33 |
5月31日 | 8 | 11月22日 | 34 |
6月7日 | 9 | 11月29日 | 35 |
6月14日 | 10暨11 | 12月6日 | 36 |
6月21日 | 12 | 12月13日 | 37 |
聖約翰節(6月24日) | 12月20日 | 38 | |
6月28日 | 13 | 聖誕節(12月25日) | |
7月5日 | 14 | 12月27日 | 39 |
7月12日 | 15 | 1月3日(2021年) | 40 |
7月19日 | 16 | 1月10日 | 41 |
7月26日 | 17 | 1月17日 | 42 |
8月2日 | 18 | 1月24日 | 43 |
8月9日 | 19 | 1月31日 | 44 |
8月16日 | 20 | 2月7日 | 45 |
8月23日 | 21 | 2月14日 | 46 |
8月30日 | 22 | 2月21日 | 47 |
9月6日 | 23 | 2月28日 | 48 |
9月13日 | 24 | 3月7日 | 49 |
9月20日 | 25 | 3月14日 | 50 |
9月28日 | 26 | 3月21日 | 51 |
米迦勒節(9月29日) | 3月28日 | 52 |
心魂週曆第 11 週
第 11 週
就是於此一陽光時刻
對你而言,要認清有智慧的訊息:
獻身於宇宙之美,
在你身上自己的感覺要去經歷:
人之吾可以失去
而後找到其本身於宇宙之吾裡。
~ Rudolf Steiner 作.葉炯明譯
Es ist in dieser Sonnenstunde
An dir, die weise Kunde zu erkennen:
An Weltenschönheit hingegeben,
In dir dich fühlend zu durchleben:
Verlieren kann das Menschen-Ich
Und finden sich im Welten-Ich.
~ Rudolf Steiner 作
心魂週曆第 10 週
第 10 週 |
到了夏日頂峰 太陽照耀的本質升起; 它帶著我身為人的感受 進入其廣袤的空間裡。 隱約意識到最內心裡的微動 感覺,依稀模糊對著我預示, 有天你將會理解: 神聖的存在如今已然觸摸到你。 ~ Rudolf Steiner 作.葉炯明譯 |
Zu sommerlichen Höhen Erhebt der Sonne leuchtend Wesen sich; Es nimmt mein menschlich Fühlen In seine Raumesweiten mit. Erahnend regt im Innern sich Empfindung, dumpf mir kündend, Erkennen wirst du einst: Dich fühlte jetzt ein Gotteswesen. ~ Rudolf Steiner |
2020年6月7日 星期日
心魂週曆第 9 週
第 9 週
忘卻我自身的意志特性
將世界的溫暖、夏日的宣告充塞於
我的靈與心魂的本質;
在光之中我自己將要迷失
指點我的是此一靈的覺察
而直覺還強有力對著我啟示:
捨離你自己吧,為了尋得你自己。
~ Rudolf Steiner作.葉炯明譯
Vergessend meine Willenseigenheit
Erfüllet Weltenwärme sommerkündend
Mir Geist und Seelenwesen;
Im Licht mich zu verlieren
Gebietet mir das Geistesschauen,
Und kraftvoll kündet Ahnung mir:
Verliere dich, um dich zu finden.
~ Rudolf Steiner