2021年2月22日 星期一

心魂週曆第 46 週

 

46

這世界,威脅著要來僵化

心魂的天賦力量;

回憶,現在朝向你而來,

出自於靈的深處而向上照亮

並讓我強化觀視力,

唯有透過意志力量

才能保有其本身。

Rudolf Steiner葉炯明譯

Die Welt, sie drohet zu betäuben

Der Seele eingebor'ne Kraft;

Nun trete du, Erinnerung,

Aus Geistestiefen leuchtend auf

Und stärke mir das Schauen,

Das nur durch Willenskräfte

Sich selbst erhalten kann.

Rudolf Steiner

 

2021年2月7日 星期日

心魂週曆第 45 週

45

它本身安固於思想大能

與靈的誕生結合,

它照亮了感覺晦暗的光輝

而達成完全的清澄。

當心魂的成熟

與宇宙生成合而為一時,

感覺的啟示必須

接納思想的光。

Rudolf Steiner葉炯明譯

Es festigt sich Gedankenmacht

Im Bunde mit der Geistgeburt,

Sie hellt der Sinne dumpfe Reize

Zur vollen Klarheit auf.

Wenn Seelenfülle

Sich mit dem Weltenwerden einen will,

Muß Sinnesoffenbarung

Des Denkens Licht empfangen.

Rudolf Steiner

 

2021年2月4日 星期四

心魂週曆第 44 週

44

理解著全新的感官呈現

達到心魂清澄明澈,

銘記著已完成的靈之降生,

以迷亂而正萌生的宇宙形成

帶有我的思考所形塑的意志。

Rudolf Steiner葉炯明譯

Ergreifend neue Sinnesreize

Erfüllet Seelenklarheit,

Eingedenk vollzogener Geistgeburt,

Verwirrend sprossend Weltenwerden

Mit meines Denkens Schöpferwillen.

Rudolf Steiner葉炯明譯