第 23 週
猶如秋天般抑阻了
諸多感覺流洩的魅惑;
於光的揭示中摻合了
濃霧陰鬱的霧靄本身。
我自身在蒼穹的遼闊中看到
秋天裡的冬眠。
夏日對我來說已經
奉獻它自己本身。
~ Rudolf Steiner作‧葉炯明譯
Es dämpfet herbstlich sich
Der Sinne Reizesstreben;
In Lichtesoffenbarung mischen
Der Nebel dumpfe Schleier sich.
Ich selber schau in Raumesweiten
Des Herbstes Winterschlaf.
Der Sommer hat an mich
Sich selber hingegeben.
~ Rudolf Steiner
沒有留言:
張貼留言